Lễ Chùa Cùng Mẹ

Thảo luận trong 'Thu Tâm' bắt đầu bởi Thu Tâm, Thg 7 31, 2011.

  1. Thu Tâm

    Thu Tâm New Member

    Tham gia ngày:
    Thg 6 15, 2011
    Bài viết:
    358
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    0
    [​IMG]

    Ngày xưa em đeo mẹ
    Băng mấy cánh đồng xa
    Cùng người đi Chùa lễ
    Hoà tiếng hót, chim ca

    Mẹ đội thúng hoa qủa,
    Em bíu chặt bên hông.
    Mẹ oằn lưng nghiêng ngả,
    Môi vẫn nụ cười hồng .

    Em nào hay nào biết,
    Tuổi bé thơ dại khờ
    Vẫn tròn đôi mắt biếc
    Mọi cảnh đều ngu ngơ…

    Mặt , áo tuôn lả chả
    Ướt đẫm mồ hôi rơi,
    Mẹ sợ em vấp ngã
    Nên vẫn chẳng buông, rời…

    Mẹ hỏi “con có mệt?”
    Đường xa nắng lên càng
    nóng , nên em khóc miết
    Mẹ lòng buồn nhói ngang

    Mẹ ngọt câu dỗ khẽ,
    Sắp đến rồi, nơi kia,
    Mình vào xin lộc nhé
    oản , xôi Chùa Sư chia.

    Mẹ xì xụp qùy vái ,
    Khấn xin mọi điều may
    Em chạy quanh, mê mải
    Chùa hương khói ngập đầy …

    Đã bao nhiêu năm lẻ,
    Trước muôn vàn bão giông
    Em vẫn là cô bé,
    Mẹ sẵn vùng áo Đông .

    Có bao giờ mẹ hỏi
    Lòng hiếu con trả trao ?
    Con lời thương chưa nói,
    Tình mẹ vẫn tuôn trào .

    Em nay qùy trước Điện
    Ngày Vu Lan thành tâm.
    Mẹ ngồi trên khung ảnh,
    Ánh mắt buồn xa xăm …

    Ngoài trời đang buốt gía,
    Hay tận cõi lòng con ?
    Mẹ ơi! Con nhớ qúa,
    Vòng tay ấm đâu còn !!


    TT
     
    Last edited by a moderator: Thg 8 7, 2011
  2. Thu Tâm

    Thu Tâm New Member

    Tham gia ngày:
    Thg 6 15, 2011
    Bài viết:
    358
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    0
    To The Pagoda With Mom

    TO THE PAGODA WITH MOM

    In the past I clang to Mom
    Through some far rice fields
    With Mom we went to pagoda
    It mixed with singing bird song.

    Mom carried fruits flowers basket
    I tightly grasped at her side
    Mom weighed on unstable
    On lips there were red smiles

    I did not know really
    Childhood innocent and silly
    Still with round blue eyes
    All creatures were stupid

    Face, coat it flew down
    Wetted with sweat falling
    Mom was afraid of I trip and fall
    Thus she did not loose, leave

    Mom asked are you tired
    Far road sunlight rises
    Hot thus I cried a lot
    Mom sorrowful she cut short

    Mom softly condoled me
    About arriving, it is there
    Let us enter to get luck
    Glutinous rice cakes monks distributed

    Mom prostrated herself repeatedly
    Asked to have everything lucky
    I ran around absorbed
    The pagoda was filled with incense smoke

    How many years there are odd
    Before a multitude of life vicissitudes
    I was still a little girl
    Mom at ready used winter coat

    Never Mom asked me
    Pitiful heart I reimburse her
    I had no love words spoken
    Mother love still pours down

    Now I kneel before the Palace
    The full moon of July I am frank
    Mom sits on picturesque frame
    Eye light seems very far

    Outside it is freezing
    Or at the bottom of my heart
    Mom, I miss you much
    Warm arms do not exist any more

    Tin Huu Chu <tinhuuchu@yahoo.com>

    (100.0)
    Aloha from Rach Gia City , 08-08-2011
     

Chia sẻ trang này

Share