Thoát Tội Cảm xúc thơ La Fontaine bài 170 Thím mèo mê lão khỉ Phục vụ một chủ nhân Trong đời sống tinh thần Mọi việc cùng vui vẻ Cả hai đều suôn sẻ Hàng xóm chẳng nghi ngờ Khỉ khôn khéo vật vờ Ăn cắp đủ mọi thứ Tính nết mèo tương tự Pho mát hơn chuột mồi Khí thế nhiều gấp đôi Lợi ích trò tiểu xảo Khỉ già càng bất hảo Lấy hạt dẻ cho tôi Mèo Nghệ thuật đâu tồi Đẩy ả ra phía trước Cô gái hầu hài hước Không hài lòng như nhau Các hoàng tử đua nhau Kiêu hãnh cùng bổ nhiệm Vùng đất nào lấn chiếm Nhiều ngón tay bị thiêu Trộm cắp chẳng dám liều Như hai con mèo khỉ. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Khỉ Và Con Mèo” 12.11.2020 Lu Hà Ép Buộc Dân Đen Cảm xúc thơ La Fontaine bài 173 Bên dòng suối trong veo Cô gái ngồi câu cá Anh chăn cừu hoa lá Tiếng sáo chiều ngân vang Đàn cá chẳng đón chàng Bản tình ca thánh thót Nàng Anna tiả tót Khêu gợi những linh hồn Bao hoàng tử bồn chồn Thu phục bằng lý trí Dân đen theo chiếu chỉ Khi hoàng thượng ban hành Quyền được sống mong manh Mồi ngon còn lẩn tránh Lưới quăng thành sức mạnh Tai điếc chẳng chịu nghe Sáo kèn thổi tò te Cá vội vàng bỏ chạy Chuột run lên nhà cháy Mới chịu lò mặt ra Âm nhạc chẳng thiết tha Lời ru dương nào thấu Cành củi không chim đậu Chó săn cũng vẩn vơ. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Cá Và Người Chăn Cừu” 14.11.2020 Lu Hà Hận Thù Sở Thích Cảm xúc thơ La Fontaine bài 174 Có một vị quốc vương Yêu cha con chim vẹt Hoàng tử thì xét nét Thích loài chim sẻ hơn Chim vẹt non căm hờn Cắn ngay con chim sẻ Hoàng tử liền bắt bẻ Đôi cánh rã rời ra Lão vẹt chẳng thiết tha Với trò vui học nói Trái tim càng đau nhói Mổ mắt chàng hoàng tử Ôi thiên tài ngôn ngữ Phải dã từ vương triều Tự do cuộc phiêu liêu Mối hận thù đã trả Lòng quặn đau xót dạ Nhà vua đã thân chinh Dưới gốc cây trần tình Chiếu chiêu an dẫn dụ Lão thần đâu mê ngủ Chẳng dễ dàng tin vua Vẹt bay đi mút mùa Không bao giờ trở lại. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Hai Con Vẹt, Nhà Vua Và Con Trai” 15.11.2020 Lu Hà Bạn Trở Thành Thù Cảm xúc thơ La Fontaine bài 177 Một câu chuyện răn đời Mèo với con chim sẻ Hai cô nàng nhỏ nhẹ Hòa thuận sống cùng nhau Tưởng rằng sẽ trước sau Vui vẻ cùng năm tháng Dù ngày mưa tháng nắng Mỏ mổ móng chân cào Đùa rỡn chẳng làm sao Giữ gìn cho tình bạn Lương tâm mèo giới hạn Khi xuất hiện anh chàng Từ xa rất dịu dàng Hỡi những người phụ nữ Trò chim mèo dền dứ Cuộc cãi vã đầu tiên Yêu thương vốn tự nhiên Đấu mỏ tình ân ái Mèo thèm thuồng điên dại Ẩn mình dưới cây hoa Đôi chim sẻ hiền hòa Mèo phóng ra chộp cổ Vồ mồi nhanh như hổ Trở mặt bạn thành thù. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Mèo Và Hai Con Chim Sẻ” 17.11.2020 Lu Hà Lợi Nhuận Cảm xúc thơ La Fontaine bài 178 Lợi nhuận ở nhà băng Hay trò chơi cổ phiếu Giống hệt con chim cú Nuôi đàn chuột không chân Con chim cú khôn ngoan Cắn đứt chân con chuột Họ hàng đều bị nhốt Lợi dụng hốc cây sồi Kho thịt chuột tuyệt vời Béo quay trông ngon mắt Ngoài chợ theo giá đắt Thị trường lãi xuất tăng Gốc cây sồi đổ ngang Do những người mua gỗ Cú cam lòng thua lỗ Bấy lâu nuôi chuột hoang Cóp nhặt lúa khoai lang Nhìn cơ ngơi phá sản Cú buồn rầu chán nản Bởi tính toán sai lầm. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Cú Và Những Con Chuột” 18.11.2020 Lu Hà Cú Vọ Cảm xúc thơ La Fontaine bài 181 Hôi hám như loài cú Ẩn mình trong lùm cây Đờ đẫn khói men say Với trò chơi thần tượng Thiên hạ đừng lầm tưởng Cú già khoái thảnh thơi Cốt bẻ cong mặt trời Màn đêm muôn vạn trạng Khôn ngoan tìm ánh sáng Muốn tránh sự ồn ào Biết bao cảnh lao đao Bởi tâm thần điên đảo Nghệ thuật hay tiểu xảo Mầm tai họa êm đềm Những kẻ thích ăn đêm Quạ đen thờ cú vọ Ngục tối đang dần mở Bóng đen của tử thần Chớ dạn dĩ lại gần Lánh xa là tốt nhất Những người bạn chân thật Thẳng thắn thích công khai Không quanh co dằng dai Yêu ngọn đèn tỏa sáng Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Những Con Cú” 18.11.2020 Lu Hà Rình Mò Cảm xúc thơ La Fontaine bài 182 Nơi đây cần cảnh giác Ác quỷ khéo ôn hòa Dấu mình dưới chùm hoa Đêm say mồi mãnh liệt Gió thổi ru thần chết Những con cú giả vờ Bác ái chỉ mộng mơ Nhân từ giương cặm bẫy Sự cô đơn ruồng rẫy Ánh sáng gọi bình minh Bầy ma đói yêu tinh Nhăn nhở tìm bóng tối Thiên đường luôn xua đuổi Hãy tránh xa nơi này Người tri thức xưa nay Cảm xúc thường đột ngột Trái tim chớ dại dột Cái chết rình rập ta Chúng lân la gần xa Dưới gốc cây cành lá Một tập đoàn xảo trá Những con cú hôi rình Muốn chiếm cả hành tinh Lợi quyền phe phái trị. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Những Bông Hoa Của Ác Qủy” 19.11.2020 Lu Hà Keo Kiệt Cảm xúc thơ La Fontaine bài 184 Xưa có anh keo kiệt Sưu tầm đến điên rồ Tiền của chất hàng lô Ngập tràn trong kho báu Không gia đình con cháu Chú khỉ là bạn thân Tiền lương cũng chẳng cần Sớm tối làm bảo vệ Mọi niềm vui san sẻ Khỉ chẳng biết mô tê Amphitrite Nữ thần của biển cả Đầy mưu mô xảo trá Sau những vụ đắm thuyền Nhận quyên góp bạc tiền Kho báu không hề mở Ném tiền qua kẽ hở Khỉ vẫn thích trò chơi Từng xu lộp độp rơi Mưa trôi ra hồ nước Vật lộn với số học Hóa đơn luôn tính sai Tiền bạc chẳng tiêu sài Mà sao luôn thiếu hụt? Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Người Sưu Tầm Kho Báu Và Con Khỉ” 19.11.2020 Lu Hà Ký Sinh Trùng Cảm xúc thơ La Fontaine bài 186 Một lão cáo thông minh Chẳng may bị trúng đạn Người thợ săn đã bắn Vết thương nhỏ máu hôi Trên đống phân đầy ruồi Ký sinh trùng phát triển Ruồi nhặng càng lao đến Hưởng thụ bữa ăn ngon Nỗi cô quạnh héo hon Đau khổ buồn tĩnh mịch Cái đuôi nào giúp ích Cáo buồn cảnh đơn côi Đành cam chịu buông xuôi Thấy vợ chồng nhà nhím Tôi cầu xin chú thím Tiêu diệt ký sinh trùng Sinh sôi mạnh vô cùng Hội đồng cùng tòa án Luật rừng xanh ngao ngán Trăm cái lông xù ra Gai sắc nhọn chẳng tha Nhặng ruồi thôi diễu cợt Tanh tao trên mặt thớt Giòi bọ hút máu tươi. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “ Cáo, Ruồi Và Nhím” 21.11.2020 Lu Hà Aí Tình Cảm xúc thơ La Fontaine bài 188 Folly kẻ điên rồ Đã đánh thần Cupid Chẳng may bị mù tịt Ánh sáng chạy đi đâu? Nàng Venus âu sầu Đau khổ thành vĩnh cửu Các vị thần cầu cứu Thiên Chúa dẫn dường đi Cả thế giới thầm thì Xôn xao tìm thẩm phán Thần vệ nữ ngao ngán Mù quáng bởi tình yêu Cupid được nuông chiều Biết bao điều mộng tưởng Hứa hẹn nhiều hy vọng Niềm hạnh phúc mù lòa Dan díu chuyện bướm hoa Trải qua bao cay đắng Khắc khoải thành tay trắng Ái tình khắp dân gian. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Tình Yêu Và Sự Điên Rò” 22.11.2020 Lu Hà