Chùm Thơ Tình Ngắn 350

Thảo luận trong 'Lu Hà' bắt đầu bởi Lu Hà, Thg 11 22, 2020.

  1. Lu Hà

    Lu Hà Active Member

    Tham gia ngày:
    Thg 10 13, 2011
    Bài viết:
    5,006
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    36
    Giới tính:
    Nam
    Thoát Tội

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 170


    Thím mèo mê lão khỉ

    Phục vụ một chủ nhân

    Trong đời sống tinh thần

    Mọi việc cùng vui vẻ


    Cả hai đều suôn sẻ

    Hàng xóm chẳng nghi ngờ

    Khỉ khôn khéo vật vờ

    Ăn cắp đủ mọi thứ


    Tính nết mèo tương tự

    Pho mát hơn chuột mồi

    Khí thế nhiều gấp đôi

    Lợi ích trò tiểu xảo


    Khỉ già càng bất hảo

    Lấy hạt dẻ cho tôi

    Mèo Nghệ thuật đâu tồi

    Đẩy ả ra phía trước


    Cô gái hầu hài hước

    Không hài lòng như nhau

    Các hoàng tử đua nhau

    Kiêu hãnh cùng bổ nhiệm


    Vùng đất nào lấn chiếm

    Nhiều ngón tay bị thiêu

    Trộm cắp chẳng dám liều

    Như hai con mèo khỉ.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Khỉ Và Con Mèo”

    12.11.2020 Lu Hà



    Ép Buộc Dân Đen

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 173


    Bên dòng suối trong veo

    Cô gái ngồi câu cá

    Anh chăn cừu hoa lá

    Tiếng sáo chiều ngân vang


    Đàn cá chẳng đón chàng

    Bản tình ca thánh thót

    Nàng Anna tiả tót

    Khêu gợi những linh hồn


    Bao hoàng tử bồn chồn

    Thu phục bằng lý trí

    Dân đen theo chiếu chỉ

    Khi hoàng thượng ban hành


    Quyền được sống mong manh

    Mồi ngon còn lẩn tránh

    Lưới quăng thành sức mạnh

    Tai điếc chẳng chịu nghe


    Sáo kèn thổi tò te

    Cá vội vàng bỏ chạy

    Chuột run lên nhà cháy

    Mới chịu lò mặt ra


    Âm nhạc chẳng thiết tha

    Lời ru dương nào thấu

    Cành củi không chim đậu

    Chó săn cũng vẩn vơ.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Cá Và Người Chăn Cừu”

    14.11.2020 Lu Hà



    Hận Thù Sở Thích

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 174


    Có một vị quốc vương

    Yêu cha con chim vẹt

    Hoàng tử thì xét nét

    Thích loài chim sẻ hơn


    Chim vẹt non căm hờn

    Cắn ngay con chim sẻ

    Hoàng tử liền bắt bẻ

    Đôi cánh rã rời ra


    Lão vẹt chẳng thiết tha

    Với trò vui học nói

    Trái tim càng đau nhói

    Mổ mắt chàng hoàng tử


    Ôi thiên tài ngôn ngữ

    Phải dã từ vương triều

    Tự do cuộc phiêu liêu

    Mối hận thù đã trả


    Lòng quặn đau xót dạ

    Nhà vua đã thân chinh

    Dưới gốc cây trần tình

    Chiếu chiêu an dẫn dụ


    Lão thần đâu mê ngủ

    Chẳng dễ dàng tin vua

    Vẹt bay đi mút mùa

    Không bao giờ trở lại.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Hai Con Vẹt, Nhà Vua Và Con Trai”

    15.11.2020 Lu Hà



    Bạn Trở Thành Thù

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 177


    Một câu chuyện răn đời

    Mèo với con chim sẻ

    Hai cô nàng nhỏ nhẹ

    Hòa thuận sống cùng nhau


    Tưởng rằng sẽ trước sau

    Vui vẻ cùng năm tháng

    Dù ngày mưa tháng nắng

    Mỏ mổ móng chân cào


    Đùa rỡn chẳng làm sao

    Giữ gìn cho tình bạn

    Lương tâm mèo giới hạn

    Khi xuất hiện anh chàng


    Từ xa rất dịu dàng

    Hỡi những người phụ nữ

    Trò chim mèo dền dứ

    Cuộc cãi vã đầu tiên


    Yêu thương vốn tự nhiên

    Đấu mỏ tình ân ái

    Mèo thèm thuồng điên dại

    Ẩn mình dưới cây hoa


    Đôi chim sẻ hiền hòa

    Mèo phóng ra chộp cổ

    Vồ mồi nhanh như hổ

    Trở mặt bạn thành thù.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Mèo Và Hai Con Chim Sẻ”

    17.11.2020 Lu Hà



    Lợi Nhuận

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 178


    Lợi nhuận ở nhà băng

    Hay trò chơi cổ phiếu

    Giống hệt con chim cú

    Nuôi đàn chuột không chân


    Con chim cú khôn ngoan

    Cắn đứt chân con chuột

    Họ hàng đều bị nhốt

    Lợi dụng hốc cây sồi


    Kho thịt chuột tuyệt vời

    Béo quay trông ngon mắt

    Ngoài chợ theo giá đắt

    Thị trường lãi xuất tăng


    Gốc cây sồi đổ ngang

    Do những người mua gỗ

    Cú cam lòng thua lỗ

    Bấy lâu nuôi chuột hoang


    Cóp nhặt lúa khoai lang

    Nhìn cơ ngơi phá sản

    Cú buồn rầu chán nản

    Bởi tính toán sai lầm.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Cú Và Những Con Chuột”

    18.11.2020 Lu Hà



    Cú Vọ

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 181


    Hôi hám như loài cú

    Ẩn mình trong lùm cây

    Đờ đẫn khói men say

    Với trò chơi thần tượng


    Thiên hạ đừng lầm tưởng

    Cú già khoái thảnh thơi

    Cốt bẻ cong mặt trời

    Màn đêm muôn vạn trạng


    Khôn ngoan tìm ánh sáng

    Muốn tránh sự ồn ào

    Biết bao cảnh lao đao

    Bởi tâm thần điên đảo


    Nghệ thuật hay tiểu xảo

    Mầm tai họa êm đềm

    Những kẻ thích ăn đêm

    Quạ đen thờ cú vọ


    Ngục tối đang dần mở

    Bóng đen của tử thần

    Chớ dạn dĩ lại gần

    Lánh xa là tốt nhất


    Những người bạn chân thật

    Thẳng thắn thích công khai

    Không quanh co dằng dai

    Yêu ngọn đèn tỏa sáng


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Những Con Cú”

    18.11.2020 Lu Hà



    Rình Mò

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 182


    Nơi đây cần cảnh giác

    Ác quỷ khéo ôn hòa

    Dấu mình dưới chùm hoa

    Đêm say mồi mãnh liệt


    Gió thổi ru thần chết

    Những con cú giả vờ

    Bác ái chỉ mộng mơ

    Nhân từ giương cặm bẫy


    Sự cô đơn ruồng rẫy

    Ánh sáng gọi bình minh

    Bầy ma đói yêu tinh

    Nhăn nhở tìm bóng tối


    Thiên đường luôn xua đuổi

    Hãy tránh xa nơi này

    Người tri thức xưa nay

    Cảm xúc thường đột ngột


    Trái tim chớ dại dột

    Cái chết rình rập ta

    Chúng lân la gần xa

    Dưới gốc cây cành lá


    Một tập đoàn xảo trá

    Những con cú hôi rình

    Muốn chiếm cả hành tinh

    Lợi quyền phe phái trị.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Những Bông Hoa Của Ác Qủy”

    19.11.2020 Lu Hà



    Keo Kiệt

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 184


    Xưa có anh keo kiệt

    Sưu tầm đến điên rồ

    Tiền của chất hàng lô

    Ngập tràn trong kho báu


    Không gia đình con cháu

    Chú khỉ là bạn thân

    Tiền lương cũng chẳng cần

    Sớm tối làm bảo vệ


    Mọi niềm vui san sẻ

    Khỉ chẳng biết mô tê

    Amphitrite

    Nữ thần của biển cả


    Đầy mưu mô xảo trá

    Sau những vụ đắm thuyền

    Nhận quyên góp bạc tiền

    Kho báu không hề mở


    Ném tiền qua kẽ hở

    Khỉ vẫn thích trò chơi

    Từng xu lộp độp rơi

    Mưa trôi ra hồ nước


    Vật lộn với số học

    Hóa đơn luôn tính sai

    Tiền bạc chẳng tiêu sài

    Mà sao luôn thiếu hụt?


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Người Sưu Tầm Kho Báu Và Con Khỉ”

    19.11.2020 Lu Hà



    Ký Sinh Trùng

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 186


    Một lão cáo thông minh

    Chẳng may bị trúng đạn

    Người thợ săn đã bắn

    Vết thương nhỏ máu hôi


    Trên đống phân đầy ruồi

    Ký sinh trùng phát triển

    Ruồi nhặng càng lao đến

    Hưởng thụ bữa ăn ngon


    Nỗi cô quạnh héo hon

    Đau khổ buồn tĩnh mịch

    Cái đuôi nào giúp ích

    Cáo buồn cảnh đơn côi


    Đành cam chịu buông xuôi

    Thấy vợ chồng nhà nhím

    Tôi cầu xin chú thím

    Tiêu diệt ký sinh trùng


    Sinh sôi mạnh vô cùng

    Hội đồng cùng tòa án

    Luật rừng xanh ngao ngán

    Trăm cái lông xù ra


    Gai sắc nhọn chẳng tha

    Nhặng ruồi thôi diễu cợt

    Tanh tao trên mặt thớt

    Giòi bọ hút máu tươi.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “ Cáo, Ruồi Và Nhím”

    21.11.2020 Lu Hà




















    Aí Tình

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 188


    Folly kẻ điên rồ

    Đã đánh thần Cupid

    Chẳng may bị mù tịt

    Ánh sáng chạy đi đâu?


    Nàng Venus âu sầu

    Đau khổ thành vĩnh cửu

    Các vị thần cầu cứu

    Thiên Chúa dẫn dường đi


    Cả thế giới thầm thì

    Xôn xao tìm thẩm phán

    Thần vệ nữ ngao ngán

    Mù quáng bởi tình yêu


    Cupid được nuông chiều

    Biết bao điều mộng tưởng

    Hứa hẹn nhiều hy vọng

    Niềm hạnh phúc mù lòa


    Dan díu chuyện bướm hoa

    Trải qua bao cay đắng

    Khắc khoải thành tay trắng

    Ái tình khắp dân gian.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Tình Yêu Và Sự Điên Rò”

    22.11.2020 Lu Hà
     

Chia sẻ trang này

Share